.pl .en .de .ru
Interdyscyplinarny blog badawczy pracowników Instytutu Językoznawstwa i Pracowni Systemów Informacyjnych UAM

Na krzyż: przedsiębierca vs. przedsiębiorca

Daniel Dzienisiewicz

Przeglądając numer „Biesiady Literackiej” z 26 marca 1909 r., natrafiłem na następujący fragment w kąciku poświęconym błędom językowym:

oai:cyfrowa.chbp.chelm.pl:9985

Otóż właśnie: przedsiębierca. Ta ciekawa forma została zarejestrowana m.in. w Słowniku ilustrowanym języka polskiego M. Arcta, w SJPDor, a także w prężnie rozwijającym się NFJP. Wracając jednak do tekstu z „Biesiady Literackiej”: chyba w tamtym czasie utyskiwanie nad niepoprawnością rzeczownika przedsiębiorca miało charakter płaczu nad rozlanym mlekiem. Dlaczego?

04/23

O piętach i innych częściach ciała

Daniel Dzienisiewicz

Dziś będzie bardzo somatycznie, czyli od stóp do… sempiterny. Odpowiadając na prośbę o wyjaśnienie etymologii rzeczownika chwalipięta, prof. Długosz-Kurczabowa odnotowała poświadczenie z 14 numeru „Świerszczyka” z 1951 r., które posłużyło za przykład użycia tego wyrazu w Słowniku języka polskiego pod red. W. Doroszewskiego. Do tej pory poświadczenie to — zgodnie z tym, co napisała prof. Długosz-Kurczabowa — uznawane było za najwcześniejsze. Rzeczone słowo miało zastąpić wcześniej używane wyrazy chwalidupa oraz chwalidupski. Czy było tak w istocie?

11/10