.pl .en .de .ru
Interdyscyplinarny blog badawczy pracowników Zakładu Infolingwistyki i Zakładu Przetwarzania Języka Naturalnego UAM

Oklepanka

Daniel Dzienisiewicz
12/21

Dzisiejszy post zainspirował przedwczorajszy wpis, w którym przytaczałem XIX-wieczny cytat określający frazę muzyka łagodzi obyczaje właśnie mianem tytułowej oklepanki. Obecnie ten wyraz jest już pieśnią przeszłości, odnotowany został jeszcze w Słowniku Doroszewskiego, który podawał następującą definicję:

frazes, dowcip itp. oklepany, powszechnie znany, zbyt często powtarzany; banał, slogan

Imiesłów oklepany ‘pospolity, powszechnie wszystkim znajomy’ oraz przysłówek oklepanie ‘pospolicie, powszednio’ wystąpiły już w siatce haseł Słownika wileńskiego.

W Słowniku warszawskim nasza oklepanka ‘wiadomość, myśl, zdanie, frazes oklepany’ już się pojawia, towarzyszy jej rzeczownik oklepaność.

W tekstach rzeczownik oklepanka cieszył się największą popularnością w drugiej połowie XIX w., później jego frekwencja stopniowo zmniejszała się:

oai:http://rcin.org.pl:27060

Dziś powiedzielibyśmy raczej (w zależności od kontekstu), że coś jest banałem, frazesem, sztampą lub truizmem.

Tagi