Dama z kluczem
11/15
Oto, można by powiedzieć, dziewiętnastowieczna legenda miejska:

oai:jbc.bj.uj.edu.pl:17254
Nie wymyślono tej historii w Polsce, zaczerpnięto ją z prasy zagranicznej, choć „dzienniki francuskie” donosiły o tym tak naprawdę już dwa lata wcześniej:


gallica.bnf.fr
Wersję angielską podaje Dr. Beachcombing.
(Ciekawostka: we francuskim i angielskim tekście pojawia się zapożyczenie z języka polskiego — briska/britzaka to nasza polska bryczka!)
Zauważmy, że w stosunku do francuskiego pierwowzoru i jego wiernego angielskiego tłumaczenia polska wersja zawiera intrygującą wzmiankę o podobnej, hiszpańskiej opowieści o zamurowanym pokoju.
Tak sobie „fejki” krążyły po telegrafowym dziewiętnastowiecznym internecie!