Briefing o briefingu
Drodzy Państwo, zebraliśmy się tu, by zdementować tezy niejakiego Pana Literki, jakoby „słowo briefing pojawiło się w polszczyźnie oficjalnej kilka lat po transformacji ustrojowej”. Według naszej wiedzy briefing pojawił się w polszczyźnie w 1944 roku:

Że polscy lotnicy w Anglii?

Że tzw.?

Że tylko zachodni imperialiści? Nie, komuna też miewała briefingi:

A tu w kontekście lotniczym, bez cudzysłowów, tzw. itp.:

Nawet „Nowe słownictwo polskie…” (której to pozycji skądinąd nie jesteśmy największymi fanami…) ma już briefing:

A na początku lat 90. briefingi były już dobrze znane:



Spójrzmy jeszcze na wykres, owszem briefing „eksplodował” w latach 90. ubiegłego wieku, ale widać też, że w latach 80. był dobrze ugruntowany w polszczyźnie:
inne -ingi
A jakie wyraz z typowo angielską końcówką -ing pierwszy zapożyczył się w języku polskim? Niedługo odpowiemy na to pytanie, na razie pozgadujcie sami, jakie są Wasze typy?